Отец Николай Иванович Курис, русский дворянин с греческими корнями, – один из самых известных белых эмигрантов в Ирландии. С самого переезда в Ирландию в 1931 г. его дом в городке Коллон в графстве Луф, был центром притяжения русского эмигрантского сообщества, после Второй мировой войны – школой для желающих изучать русский язык,
последние десять лет жизни, с 1967 г. по 1977 г., отец Николай служил священником, единственным православным священником на острове Ирландия. До сих пор его с большим уважением вспоминают русские, румынские и греческие эмигранты, также его помнят многие ирландцы.
Дворянский род Курисов довольно молодой и не очень знатный. Предок Курисов, некий грек по фамилии Курис прибыл на земли Малой России еще в XVII в. и поселился в украинском городке Нежине, где осели многие греки, объединенные вокруг Греческого Нежинского братства [1] Михальченко В. А., Сивирин О. Г. Да будет правда. – Одесса, 2005. С. 9–10. Неизвестно, чем именно занимались первые Курисы, впоследствии были связаны с украинским казачеством. Греческая кровь сказывалась в Николае Ивановиче Курисе: по воспоминаниям людей, которые его знали, у него была несколько смуглая кожа и черные волосы в молодости.
Потомственное дворянство было получено Иваном Онуфриевичем Курисом (ок. 1762–1836) в 1793 г., тогда же он получил земли в южной Новороссии. Своей карьерой он обязан Александру Васильевичу Суворову. В Одесском художественном музее ныне хранится сабля Суворова, подаренная Одесскому обществу истории и древности племянником И. О. Куриса. Сохраненные бумаги Суворова, истории о нем и переписка послужили ценными источниками информации для биографии великого полководца. Потомки Ивана Онуфриевича будут часто выбирать военную карьеру, а выходя в отставку, посвящать себя развитию имений. Жизнь рода была связана с Новороссией, Таврией, Одессой. Дед Николая Ивановича – Иван Ираклиевич Курис (1841–1898) – вписал свое имя в историю как меценат, библиофил и коллекционер. Он же перестроил имение, сделав из усадьбы знаменитый и ныне замок Курисов, что располагается в селе Петровка Одесской области, Украина.
Николай Иванович Курис – сын Ивана Ивановича Куриса (1871–1938), полковника лейб-гвардии Гусарского Его Величества полка, и Елизаветы Николаевны Петровой, дочери директора Департамента полиции, генерал-лейтенанта Николая Ивановича Петрова. Родился Николай Иванович Курис 27 сентября (10 октября) 1895 г. [2]ЦГИА СПб. Ф. 11. Оп. 1. Д. 3242. Л. 3; NAI. 2013/50/243. Application for the certificate of naturalisation. На могильном камне выбита неправильная … Continue reading в Царском Селе, в августе 1915 г. поступил на III (университетский) курс Императорского Александровского лицея. В отличие от других учащихся Николай не проживал в Лицее. Некоторое время пользовался разрешением быть приходящим студентом, затем числился экстерном. От Конференции Императорского Александровского лицея получил похвальный лист «во внимание к благонравию, прилежанию и отличным успехам в науках» [3] ЦГИА СПб. Ф. 11. Оп. 1. Д. 3242. Л.15. Он был любознательным молодым человеком. Так, известно, что Николай помогал натуралисту и охотнику Михаилу Михайловичу Алфераки (1889–1958), предоставил ему материалы о грифах, наблюдавшихся в начале ХХ в. в окрестностях г. Одессы [4] Белик В.П., Шергалин Е.Э., Франкьен И.Ж. М.М. Алфераки – Птицы Нижнего Дона: Non-Passeriformes // Стрепет. 2012. Т. 10. Вып. 1. С. 12 , значит, был наблюдательным и интересующимся природой. А в мемуарах друга детства Григория Чеботарева [5]Григорий Порфирьевич Чеботарев (1899–1985) – американский инженер-строитель русского происхождения, известный … Continue reading описан случай, как они во время длительной велосипедной прогулки спустили шины велосипедов сопровождающих их наставников и выбросили ручные насосы, чтобы вдвоем съездить посмотреть на самолет «Русский витязь» [6] Tschebotarioff G.P. Russia, My Native Land. – New York, London, Toronto, 1964. P. 22 , чудо техники начала XX в.
С 1 июня 1916 г. приступил к ускоренным офицерским курсам Пажеского его императорского Величества корпуса. В октябре 1918 г. тайно бежал из России в Финляндию под чужим именем, переодевшись рыбаком. Большевики искали его, поэтому он был вынужден скрываться и в течении многих недель проводил ночь каждый раз в разных местах [7] University of Illinois Archives. 15/35/54. Box 79. Memories of Mrs Couriss “Days of Terror in Tsarskoe Selo”. P. 1–2. Имел звание прапорщика лейб-гвардии Гусарского полка, воевал в Вооруженных силах Юга России, к лету 1919 г. имел звание корнета; 26 июня 1919 г. направлен из Тульчи в Новороссийск на корабле «Виолетта»; эвакуирован в конце янв. 1920 г. из Новороссийска на корабле «Ганновер» [8] База С. Волкова «Участники Белого движения в России»: www.swolkov.org Буква К. С. 1170..
Сначала Николай Курис, как и тысячи русских эмигрантов, оказался в Константинополе. Летом 1920 г. его там встретил друг детства Григорий Чеботарев: «Вскоре после прибытия я столкнулся с моим старинным приятелем по Царскому Селу Никой Курисом, который снимал старый полуразвалившийся дом, заброшенный из-за того, что он был непригоден для жилья зимой. Летом там было довольно приятно, так как он располагался на вершине холма, выходящего на Босфор, и имел чудесные виды из окон» [9] Tschebotarioff G.P. Ibid. P. 279 . По воспоминаниям матери, Николай служил в Константинополе в Американском Красном Кресте благодаря знанию английского языка [10] University of Illinois Archives. Ibid. P. 21 . Затем перебрался в Грецию. Скорее всего, пригодились связи его семьи с греческими сообществами. В Греции Николай служил секретарем в Британском консульстве в Салониках. Его жена Ксения Николаевна Бибикова – дочь генерала от кавалерии Николая Валериановича Бибикова, президента (городского главы) Варшавы и Анны Евгеньевны фон Розеншильд-Паулин, родилась 21 ноября 1894 г. в Варшаве, была фрейлиной Их Императорских Высочеств, в 1914–1917 гг. – сестрой милосердия при военном госпитале в Петрограде [11] Ровенский Г., Бибиков Н. Родословная Бибиковых. К 700-летию дворянского рода Бибиковых. – Фрязино, 1996. С. 80 . Знавшие Николая Ивановича пересказывают романтическую историю их встречи: до революции 1917 г. знатные семьи России приглашали зимой гвардейцев в свои дома на праздники, и на одном из таких праздников Курис влюбился в дочку хозяина дома, но он не мог ни на что рассчитывать, т.к. ее семья принадлежала к самым влиятельным семьям России, владела на Украине обширными поместьями и играла важную роль в истории страны. После революции, гражданской войны и скитаний они встретились в Константинополе и поженились [12] Shanley P. The Story told by a Russian Priest // Cathair Na Mart. Journal of the Westport Historical Society. 1997. No. 17. P. 154 . Свадьба состоялась 3 июня 1923 г. в Баден-Бадене. Через два года, 25 сентября 1925 г. в Салониках у них родился сын Илья.
В 1931 г. семья получила разрешение приехать в Ирландию, чтобы Николай Курис мог заниматься куриной фермой в городе Коллон, графство Луф. Вероятнее всего, Курис в Салониках подружился с кем-то из ирландцев – представителей благотворительных организаций для беженцев и ему обещали в Ирландии помощь. Вскоре после переезда семью Курисов постигло несчастье. Их единственный ребенок сын Илья умер 24 сентября 1934 г. в возрасте 8 лет от остановки сердца и острого полиомиелита.
Дом Курисов сразу стал местом русского сообщества в Ирландии. В том же 1931 г. в Ирландию приехала графиня Марфа Апраксина (1913–1968), дочь графа Петра Николаевича Апраксина (1876–1962) и княгини Елизаветы Владимировны Барятинской (1882–1948), она окончит медицинский факультет Национального университета Ирландии в Майнуте и будет работать врачом. Также с Курисами жил князь Павел Павлович Ливен (1875–1963), его младший сын Александр Ливен (1919–1988) учился в Тринити колледже в Дублине, единственный русский в этом университете в кон. 1930-х гг. [13]Lieven D. Princess Lieven: a Family History // Русское наследие в современном мире. Русские в Великобритании и британцы в России. … Continue reading. Павел Павлович был в дальнем родстве с Ксенией Николаевной, она звала его дядей. Позже он переехал в Лондон, но продолжал часто навещать дом в Коллоне. Он помогал с учениками в школе, поддерживал беседы и атмосферу русского дома. В 1951 г. в Коллон приехал лицейский друг Михаил Павлович Голенищев-Кутузов-Толстой (1896–1980) с женой Мириам (1906–1971) [14]О Михаиле Павловиче Голенищеве-Кутузове-Толстом см. подробнее Голенищев-Кутузов-Толстой М.П. История моей … Continue reading, он решил последовать опыту друга по Лицею и устроить свою жизнь в далекой тихой Ирландии.
Помимо куриной фермы Николай Курис выращивал грибы на продажу, что было в Ирландии делом новым, выращивал и продавал цветы, овощи, фрукты. Жили бедно. При рассмотрении заявления Куриса на получение ирландского гражданства власти опасались, что его плохое финансовое положение не дает ему возможности оплатить положенный взнос, тем не менее гражданство дали, приняв во внимание благородное происхождение и отсутствие другого гражданства. Николай Курис получил сертификат № 67, датированный 27 августа 1937 г. Жена – Ксения Николаевна – получит гражданство гораздо позже в 1948 г.
После Второй мировой войны дела Курисов улучшились, так как они нашли новый источник дохода – они открыли школу русского языка для британских и ирландских военных, дипломатов и представителей академических кругов. Школу с проживанием открыли прямо в своем доме по адресу: The Old Courthouse, город Коллон, графство Луф.
В Ирландии есть устойчивый слух, что трое из «Кембриджской пятерки» – Ким Филби, Гай Берджес и Дональд Маклин – учили русский язык в Коллоне [15] Comerford P. A tiny corner of Cambridge, and Lichfield, and Russia, in Collon, Co Louth, Wednesday, 31 August 2011: http://www.patrickcomerford.com/2011_08_31_archive.html . Найти подтверждение этой информации не удалось. Зато удалось обнаружить, что другой известный сотрудник британской разведки, добровольно перешедший на сторону СССР – Джордж Блейк – изучал русский язык в школе в Коллоне. В своих мемуарах «Иного выбора нет» он рассказал, что провел в школе три недели:
«Я <…> уехал из Кембриджа сразу после экзаменов, чтобы вместе с сокурсником-моряком провести три недели в доме русских иммигрантов, живших в деревушке под Дублином. В те годы не было программ по обмену, позволявших англичанам поучиться в России, а советским студентам — в университетах Великобритании. Если ты хотел попрактиковаться в разговорной речи, то надо было пожить некоторое время в русской семье в Англии или за рубежом. Нашим хозяином был князь, который зарабатывал на жизнь тем, что выращивал грибы, продавая их в дублинские рестораны, и тем, что принимал студентов-русистов. Его жена, высокая статная женщина, дочь последнего губернатора Польши, старалась, несмотря на все трудности, поддерживать видимость былого блеска. А это было непросто при их стесненных обстоятельствах. К примеру, невозможно было скрыть то, что диван в гостиной сделан из ящиков из-под овощей и обит ситцем. Я находил все это восхитительным. В гости к нашим хозяевам заглядывал старый казачий генерал с седыми бакенбардами; входя в комнату, он крестился на иконы в красном углу. Казалось, что мы находимся где-то в старой России.
Мы должны были говорить по-русски во время еды и всегда, когда общались с семьей. Сначала нам было трудно, но со временем становилось проще и проще. Основная польза «стажировки» кроме долгих прогулок по красивой ирландской сельской местности заключалась в том, что мы приобрели уверенность в себе, убедившись, что люди понимают наш разговорный русский, а мы в основном понимаем то, что говорят они» [16] Блейк Дж. Иного выбора нет / Перевод с английского М. Г. Каминарской, М. Ю. Корнеева. — М., 1991. С. 124–125.
Школа Куриса имела хорошую репутацию и была популярна, о Ксении Курис вспоминали как об очень одаренном учителе, а систему обучения в Коллоне называли «самой приятной системой изучения русскому из существующих. Будучи гостями в русскоязычном доме, который объединял в себе лучшие черты как ирландского, так и русского образа жизни, студенты приобретали гораздо лучшее знание этого трудного и захватывающего языка всего за несколько недель и с меньшими трудностями, чем если бы провели несколько семестров за партой» [17] An Irishman’s Diary // The Irish Times. 1959. 17 February. Сами Курисы были очень компетентными учителями, но не обладали никакими академическими званиями или институциональным статусом, поэтому не могли выдавать дипломов. Экзамены сдавали в Великобритании [18]Подробнее о школах русского языка в Ирландии в 1940-1960-х гг. см.: Быкова А.С. Жители Британских островов – … Continue reading
Спрос на занятия русским языком был большой. И Курисы стали проводить занятия в Дублине. Они набрали класс начинающих и предлагали индивидуальные занятия, стоимость их была выше, чем в Коллоне. Вот как выглядело объявление в The Irish Times в 1959 г.:
«ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ. Все уровни от носителей языка – супружеской пары билингвов. Особая подготовка, подготовка к университетским экзаменам и экзаменам для гражданской службы. Вторая половина дня и вечера. Дублин. Обращаться к Курисам, Коллон, графство Луф».
Среди учеников Курисов были сотрудники Министерства иностранных дел Ирландии Конор Круиз О’Браен, Мора МакИнти, Оуэн МакВайт, Эдвард Бреннан, который в 1974 г. станет первым послом Ирландии в СССР, армейский офицер Мартин Бейтс, который с 1957 г. будет читать лекции и вести занятия по русскому языку в UCD, и др.
1960-е гг. для Николая Куриса были очень активным временем. Помимо работы со студентами он перевел на английский язык две книги: работу А. Гулевича «Царизм и революция» (Goulevitch A. Czarism and Revolution. Translated from the French by N. J. Couriss. – Hawthorne, California, 1962) с французского и мемуары графа К.К. Палена «Миссия в Туркестан» (Pahlen K.K., count. Mission to Turkestan: being the memoirs of Count K. K. Pahlen, 1908–1909. Ed. and intr. by Richard A. Pierce, translated by N. J. Couriss. – London, New York, Toronto, 1964) с немецкого. С помощью этих работ Курис хотел разрушить сложившиеся в западном обществе стереотипы о России и ее истории, как он сам писал в предисловии, хотел показать «другую» Россию, «в которой монархия, изначально демократичная, и русская по сути, проявляла участие в каждом проявлении жизни нации, как она отождествлялась с политическим, экономическим и духовным развитием нации и как она указывала путь к прогрессу и просвещению» [19] Goulevitch A. Czarism and Revolution. Translated from the French by N. J. Couriss. – Hawthorne, California, 1962. P. 8. Николай Курис был убежденным противником советского коммунизма и сторонником РПЦЗ.
Ксения Курис умерла 28 июля 1966 г., последние четыре года она страдала болезнью Паркинсона. Николай Иванович тяжело переживал ее уход, ему было уже 70 лет, его мучал артрит, и тогда он уехал изучать богословие в США. С пребыванием в Америке связана красивая история, которую отец Николай рассказывал потом своим знакомым. Он заболел, вызванный доктор сообщил, что у него неоперабельный рак и дал ему три месяца жизни. На что Курис ответил: «Все деньги, что у меня есть, это один доллар в моем кармане, и я готов поспорить на них, что у меня нет рака». И он отправился в маленькую церковь в Вашингтоне, известную витражом с изображением Девы Марии в голубом, и искренне там молился. Он беспокоился, что если доктор прав, то он не сможет продолжить обучение в семинарии, ему не хотелось быть бесполезным, хотелось участвовать в чем-то приносящем пользу. В ту ночь он очень себя плохо чувствовал, но на утро был здоров [20] Shanley P. Ibid. P. 155. 14 января 1967 г. Митрополит Русской православной церкви за рубежом Филарет рукоположил его [21] Evseev N Fr. In Memory of Father Nicholas Couriss, 2011: http://www.rocorstudies.org/2011/12/30/in-memory-of-father-nicholas-couriss/ , после чего Курис вернулся в Ирландию. В апреле 1967 г. в Дублине впервые прошла Пасхальная служба, которую провел собственный священник православного сообщества Дублина, служба прошла в церкви Св. Филлипа на Темпл Роуд. Вместе с отцом Николаем приехала и его младшая сестра Любовь Ивановна, чтобы ухаживать за ним.
Отец Николай Курис стал первым постоянно проживающим в Ирландии русским православным священником. Русская паства в Дублине была небольшой, все преклонного возраста, все белые эмигранты. Также он совершал службы и для последователей Греческой православной церкви, о чем до сих пор помнят в Ирландии. Были и ирландцы, и представители других национальностей, буквально несколько человек. В 1969 г. он переехал из Коллона в Дублин, где жил по адресу: 45 Pembroke Lane, Dublin 4. Там, на втором этаже оборудовал небольшую часовню. Один из прихожан отца Куриса вспоминает: «Самая большая комната на верхнем этаже была переделана в часовню, и примерно 18 человек регулярно посещали ее раз в неделю для богослужений, пока он (отец Курис – А.Б.) не ослабел настолько, что службы стали проходить раз в две недели. Однако он постоянно навещал больных – в основном греков – так как он был единственным православным священником в Ирландии» [22] Mac Eoghain R. Memories of Father Nicholas, 1999 // Orthodox Ireland: http://web.archive.org/web/20030728112349/www.orthodoxireland.com/history/frnicholascouris/view
Отец Курис с сестрой жили более чем скромно, приход был совсем небогатым. Дом принадлежал графине Марфе Петровне Апраксиной, после ее смерти в 1968 г. его унаследовала ее сестра Надежда Макарова (1911–2002), проживавшая в Брюсселе, она предоставила дом в безвозмездное пользование отцу Николаю Курису и его сестре. В некрологе, опубликованном в газете The Living Church, особо подчеркнули, что «его собственный дом стал центром для православных греков, так же как и для русских» [23] Only Russian Priest in Ireland Dies // The Living Church. 1977. 2 October.. Соседи до сих пор помнят, что примерно в 1970 г. отец Николай обвенчал там греческую пару, и прямо на улице они праздновали и танцевали в красочных нарядах.
Своей церкви у православной общины не было, службы проводились в помещениях других церквей, например, в Seamen’s Mission в Quays, Trinity College Chapel, а также в домах, где жили пожилые русские эмигранты – St.Andrew’s Red Cross Home (специально созданный для пожилых европейских беженцев из Китая, большинство из которых били белыми эмигрантами) и The Haven (Дом для европейских беженцев после Второй мировой войны). Последние годы жизни Курис часто бывал в доме братьев Рори и Колина Пеков «Прехен» в городе Дерри в Северной Ирландии, где они построили для него маленькую часовню.
Отец Николай Курис умер 16 августа 1977 г. (ему был 81 год) и похоронен на кладбище в городе Коллон рядом с женой и сыном. По воспоминаниям прихожан и соседей, отец Николай, готовясь к вербному воскресенью, вышел во двор сорвать веток, поскользнулся и неудачно упал, сломав бедро, и так пролежал на холоде около часа, пока его не нашли. Сначала госпитализировали в больницу Св. Винсента, а после операции отправили в дом престарелых в ДанЛири. В это время Архиепископ Сан-Францисский Иоанн (Дмитрий Алексеевич Шаховской), друг юности отца Николая Куриса, ехал на конференцию в Швецию и по пути заехал в Дублин. Узнав о случившемся, поспешил в дом престарелых [24] Пересказано со слов Рори МакОуэна (Ruaidhri Mac Eoghain). См. Mac Eoghain R. Ibid. и совершил все положенные перед уходом процедуры. Через два дня отец Курис умер. На похоронах в Коллоне присутствовали сотни его друзей, архиепископ протестантской церкви, монахи из ближайшего аббатства Мелифонт (расположено Коллоне, следует цистерцианской традиции) и другие священники. Отпевание совершил отец Иван Сыщенко из Лондона. Любовь Ивановна вернулась в США. Она ненадолго пережила брата. Скончалась 7 января 1979 г. в городке Оранж, Калифорния.
После многих лет заброшенности часовня Казанской иконы Божией Матери в Прехене снова используется православной общиной Северной Ирландии. Могилы отца Николая и его родных находятся под присмотром, их регулярно навещают и служат панихиду.
References
↵1 | Михальченко В. А., Сивирин О. Г. Да будет правда. – Одесса, 2005. С. 9–10. |
---|---|
↵2 | ЦГИА СПб. Ф. 11. Оп. 1. Д. 3242. Л. 3; NAI. 2013/50/243. Application for the certificate of naturalisation. На могильном камне выбита неправильная дата. |
↵3 | ЦГИА СПб. Ф. 11. Оп. 1. Д. 3242. Л.15. |
↵4 | Белик В.П., Шергалин Е.Э., Франкьен И.Ж. М.М. Алфераки – Птицы Нижнего Дона: Non-Passeriformes // Стрепет. 2012. Т. 10. Вып. 1. С. 12 |
↵5 | Григорий Порфирьевич Чеботарев (1899–1985) – американский инженер-строитель русского происхождения, известный специалист по механике грунтов и фундаментостроения, автор книг и научных статей в своей области. |
↵6 | Tschebotarioff G.P. Russia, My Native Land. – New York, London, Toronto, 1964. P. 22 |
↵7 | University of Illinois Archives. 15/35/54. Box 79. Memories of Mrs Couriss “Days of Terror in Tsarskoe Selo”. P. 1–2 |
↵8 | База С. Волкова «Участники Белого движения в России»: www.swolkov.org Буква К. С. 1170. |
↵9 | Tschebotarioff G.P. Ibid. P. 279 |
↵10 | University of Illinois Archives. Ibid. P. 21 |
↵11 | Ровенский Г., Бибиков Н. Родословная Бибиковых. К 700-летию дворянского рода Бибиковых. – Фрязино, 1996. С. 80 |
↵12 | Shanley P. The Story told by a Russian Priest // Cathair Na Mart. Journal of the Westport Historical Society. 1997. No. 17. P. 154 |
↵13 | Lieven D. Princess Lieven: a Family History // Русское наследие в современном мире. Русские в Великобритании и британцы в России. Четвертая международная научно-практическая конференция. Сб. науч. Трудов. – Лондон, 2018. С. 40 |
↵14 | О Михаиле Павловиче Голенищеве-Кутузове-Толстом см. подробнее Голенищев-Кутузов-Толстой М.П. История моей жизни / Пер. с англ. и ком. А.С. Быковой, М.Г. Талалая. – М., 2020 |
↵15 | Comerford P. A tiny corner of Cambridge, and Lichfield, and Russia, in Collon, Co Louth, Wednesday, 31 August 2011: http://www.patrickcomerford.com/2011_08_31_archive.html |
↵16 | Блейк Дж. Иного выбора нет / Перевод с английского М. Г. Каминарской, М. Ю. Корнеева. — М., 1991. С. 124–125. |
↵17 | An Irishman’s Diary // The Irish Times. 1959. 17 February. |
↵18 | Подробнее о школах русского языка в Ирландии в 1940-1960-х гг. см.: Быкова А.С. Жители Британских островов – ученики русских эмигрантов «первой волны» в Ирландии // Русское наследие в современном мире: Вторая международная научно-практическая конференция. Сборник научных трудов. Великобритания, г. Лондон, 27 июня 2017 г. – Комитет «Русское наследие в Соединенном королевстве Великобритании и Северной Ирландии». Лондон, 2017. С. 10–24. |
↵19 | Goulevitch A. Czarism and Revolution. Translated from the French by N. J. Couriss. – Hawthorne, California, 1962. P. 8. |
↵20 | Shanley P. Ibid. P. 155. |
↵21 | Evseev N Fr. In Memory of Father Nicholas Couriss, 2011: http://www.rocorstudies.org/2011/12/30/in-memory-of-father-nicholas-couriss/ |
↵22 | Mac Eoghain R. Memories of Father Nicholas, 1999 // Orthodox Ireland: http://web.archive.org/web/20030728112349/www.orthodoxireland.com/history/frnicholascouris/view |
↵23 | Only Russian Priest in Ireland Dies // The Living Church. 1977. 2 October. |
↵24 | Пересказано со слов Рори МакОуэна (Ruaidhri Mac Eoghain). См. Mac Eoghain R. Ibid. |